TRANSLATION PECULIARITIES OF REALIA INTO OTHER LANGUAGES
Abstract
Translation is a tool of direct spiritual communication between nations. Because it conveys the works embodying cultural wealth, people's centuries-old noble dreams, ideas and visions to the people who own a foreign language, it shows the people's "heart notebook". In particular, it is a skill to convey the national identity, including the nation's lifestyle, customs, culture, and uniqueness that cannot be found in other nations.
References
Гачечиладзе Г.Р. О реализме в искусстве перевода. Актуальные проблемы теории художественного перевода. Москва1967.
Nikitin, M.V. Course of Linguistic Semantics: Textbook for courses in linguistics, lexicology and theoretical grammar / M.V. Nikitin. - St. Petersburg: Scientific Center for Dialogue Problems, 1996 – P.819
Швейцер А. Д. перевод и лингвистика : (газетно-информационный и военно-публицистический перевод) / а. д. Швейцер. М., 1973 – С. 282.
Кулбаева С.С., Хакимова Ф.Н. Прагматические аспекты перевода реалий // GAYBULLA SALOMOV AND UZBEK SCHOOL OF TRANSLATION. G‘aybulla Salomov va o‘zbek tarjima maktabi / Xalqaro ilmiy maqolalar to‘plami. Т.:- 2022– Б. 336-340.