OʻZBEK VA INGLIZ TILSHUNOSLIGIDAGI MATN NOMINI TARJIMA QILISHDA UCHRAYDIGAN MUAMMOLAR

Authors

  • Normatov Rixsimurod Quchqor o'g'li Jizzax davlat pedagogika universiteti 2-bosqich magistranti
  • Xamzayev Sobir Amirovich Ilmiy rahbar: Oʻzbekiston davlat jahon tillari universiteti dotsenti f.f.f.d. ph.d

Keywords:

ko'p ma'noli so'zlarni tarjima qilish, grammatik toifalarni uzatish, kontekstual ma'no, atoqli otlarni tarjima qilish, arxaizmlarni tarjima qilish.

Abstract

Tilshunoslik, matnshunoslik, tarjimashunoslik kabi sohalarni tadqiq etishga bo’lgan talab tobora ortib bormoqda. Xususan, ingliz va o’zbek tilshunosligida matn nomini tarjima qilishda uchraydigan muammolar mavzusi ham xorijiy tillarni o’rganishda va badiiy asarlarni o’zbek tiliga o’girishda aktual masalalardan biri bo’lib kelmoqda. Ushbu maqolada matn nomini tarjima qilish muammolarining lingvistik, pragmatik va semantik jihatlari ochib berilgan bo’lib uning maqsadi va ilmiy yangiligi tarjima jarayonida qo’llanilgan usullar asosida makro va mikro text nomida uchraydigan problemalarni aniqlashda namoyon bo'ladi.

 

References

Longman Dictionary of English idioms [Text]. - L.: Longman, 1981.- 1007 p.

O’zbek tilining izоhli lug’ati. –M.: Russkiy yazik, 1981, 452-b

Безменова, Л.Э. Функционально-семантические и прагматические особен¬ности речевых актов [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук Л.Э. Безменова. - Самара, 2001. - 18 с.

Ахманова, О.С. Вопросы оптимализации естественных коммуникативных систем. [Текст] О.С. Ахманова. - М., 1971.

Greimas, A.J. Semantique structurale: Reherche de methode [Text] I A.J. Greimas. - Paris: Larousse, 1966. - 160 p.

Slama-Casacu, Т. Code levels, interdisciplinary approach and the object of psycholinguistics [Text] I T. Slama-Casacu II Revue roumaine des sciences socials. Serie depsychologic 1970.-№ 14. -P. 51-77.

Wunderlich, D. Methodological remarks on speech act theory [Text] I D. Wunderlich II Speech Act Theory and Pragmatics. - Dordrecht, 1980. -P. 301-305.

Downloads

Published

2023-06-16