К ВОПРОСУ О ВАРИАТИВНОСТИ ПОСЛОВИЦ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
Keywords:
вариативность, варианты, пословицы.Abstract
Настоящая статья посвящена рассмотрению вопроса о вариативности пословиц немецкого языка. В статье уделено особое внимание различным классификациям пословиц немецкого языка по отношению к их вариативности. В результате чего было установлено, что граница между различными вариативными подгруппами размыта.
References
Barz I. Phraseologische Varianten: Begriff und Probleme“. In: Földes, Csaba (Hrsg.): Deutsche Phraseologie in Sprachsystem und Sprachverwendung. –Wien: Edition Praesens, 1992. – S. 25–47.
Burger H. Konzepte von „Variation“ in der Phraseologie. In: Annelies Häcki Buhofer (Hrsg.): Vom Umgang mit sprachlicher Variation. Soziolinguistik, Dialektologie, Methoden und Wissenschaftsgeschichte. – Tübingen/Basel: Franke. (2000): – S. 35–51.
Burger H. Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. 3., neu bearbeitete Auflage. – Berlin: Erich Schmidt Verlag (= Grundlagen der Germanistik 36), 2007.
Dobrovol’skij, Dmitrij/Piirainen, Elisabeth Figurative Language. Cross-cultural and Cross linguistic Perspectives. Amsterdam [etc]: Elsevier. (2005):
Duden Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik 3., überarbeitete und aktualisierte Auflage. Hrsg. von der Dudenredaktion. – Mannheim: Dudenverlag, 2008
Ďurčo P. Methoden der Sprichwortanalysen oder Auf dem Weg zum Sprichwörter Optimum. In: Häckli Buhofer, Annelies/Burger, Harald (Hrsg.): Phraseology in Motion I. Methoden und Kritik. Akten der Internationalen Tagung zur Phraseologie. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 2006. – S. 3–20.
Ďurčo P. Parömiologische Konnektoren oder „Wie der Volksmund so schön sagt“. In: Piirainen, Elisabeth/Piirainen, Ilpo Tapani (Hg.): Phraseologie in Raum und Zeit. – Baltmannsweiler: Schneider, 2002. – S. 201-212.
Fleischer W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. 2., durchgesehene und ergänzte Auflage. – Tübingen: Niemeyer, 1997.
Grzybek P. Komparative und interkulturelle Parömiologie – Methodologische Bemerkungen und empirische Befunde. In: Eismann, W. (Hrsg.): Europhras 95. Europäische Phraseologie im Vergleich. Gemeinsames Erbe und kulturelle Vielfalt. – Bochum, 1998. – S. 263–282.
Hümmer Ch. Synonymie bei phraseologischen Einheiten. Eine korpusbasierte Untersuchung. – Frankfurt am Main: Peter Lang, 2009
Kispál T. Biblische Sprichwörter im Deutschen und Ungarischen. In: Eismann, W. (Hrsg.): Europhras 95. Europäische Phraseologie im Vergleich. Gemeinsames Erbe und kulturelle Vielfalt. – Bochum, 1998. – S. 377–391.
Korhonen J. Morphosyntaktische Variabilität von Verbidiomen“. In: Földes, Csaba (Hrsg.): Deutsche Phraseologie in Sprachsystem und Sprachverwendung. – Wien: Edition Praesens, 1992. – S. 49–87.
Korhonen J. Studien zur Phraseologie des Deutschen und Finnischen. – Bochum: Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer, 1995.
Ridali H. Wie fest sind die Wendungen? Eine Untersuchung zur lexikalischen Variabilität in deutschen Phraseologismen. In: Taterka, Thomas/Lele-Rozentäle, Dzintra/Pavidis, Silvīja (Hg.): Am Rande im Zentrum. Beiträge des VII. Nordischen Germanistentreffens Riga 7.– 11. Juni 2006. – Berlin: Saxa Verlag, 2009. – S. 344–354.
Wagner D. Wer den Pfennig nicht ehrt … – oder doch den Cent? Ein Sprichwort und seine Aktualisierung“. In: Der Sprachdienst 1/13, 2013. – S. 19–26