SIMULTANEOUS INTERPRETING AND ITS IMPORTANCE
Keywords:
simultaneous translation, verbal copy of a message, Speaker, interpreter, equipment, listener, consecutive interpreter.Abstract
In this article is given as translation refers to the result of a written activity, while decoding is a verbal copy of a message and the importance and several features of simultaneous transla
References
Gale, D. (2009). Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training (Rev. ed.). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Kurz, I., & Napier, J. (2017). Cognitive load and fatigue in simultaneous interpreting: A review. Interpreting, 19(2), 258-292.
Marinetti, A., & Soldati, M. (2018). Measuring cognitive load and fatigue in simultaneous interpretation. Translation & Interpreting.
Smith, J., & Lee, S. (2022). Investigating the relationship between cognitive load and fatigue in simultaneous translation. Journal of Interpreting Research.
Wilkens, C. D. (2002). Multiple resources and performance prediction. Theoretical Issues in Ergonomics Science.