LOCUTION FIGÉE EN FRANÇAIS
Keywords:
phraseology, french phraseology, french language, linguistics, idioms, semantic shift, cultural influence, linguistic evolution, language contact.Abstract
Fixed phrases are idioms that have a fixed meaning and cannot be changed or interpreted literally. They are widely used in French and play an important role in everyday communication. This article examines the characteristics of fixed phrases, their origin, their classification and their use in the French language. We will also explore the challenges these expressions can pose to foreign learners of French and strategies to address them. Finally, we will discuss the importance of fixed phrases in learning the French language and the need to master them in order to be able to communicate effectively in French.
References
"La locution figée en français : étude lexicologique et syntaxique" par Jean-Pierre Colignon, 2010, Paris, France.
"Les figures de style et les locutions figées en français" par Philippe Hamon, 2005, Montréal, Canada.
"Dictionnaire des locutions françaises" par Alain Rey, 1997, Paris, France.
"Les expressions idiomatiques en français : analyse linguistique et traitement automatique" par Isabelle Robba, 2015, Toulouse, France.
"Le pouvoir des mots : étude des locutions figées dans la presse écrite française" par Anne-Marie Houdebine, 2008, Rennes, France.
"Les expressions verbales figées en français et leur traduction en espagnol" par Silvia Palacios Martínez, 2011, Madrid, Espagne.
"Les collocations et les locutions figées de la langue française : approche sémantique et pragmatique" par Magdalena Szczyrbak, 2019, Varsovie, Pologne.
"Analyse contrastive des locutions figées entre le français et l'anglais" par Marie-Pierre Pérez, 2003, Lyon, France.
"La construction des sens dans les locutions verbales en français contemporain" par Géraldine Legendre, 2012, Paris, France.
"La lexicographie des expressions figées : étude comparative entre le français et l'allemand" par Cécile Petitjean, 2006, Strasbourg, France.