OGAHIY IS THE FOUNDER OF THE UZBEK TRANSLATION SCHOOL "TRANSLATION ACTIVITY OF OGAHI" BASED ON KHAIRULLA HAMIDOV'S TREATISE
Abstract
In this article, some theoretical issues in the translation of the famous poet, translator Muhammad Reza Ogahi, the place and use of synonyms, as well as proverbs, proverbs and phraseological expressions, some features of poetic translation, Arabic Persian and Tajik at the end of the 19th century and the beginning of the 20th century. Special attention is paid to the analysis of historical scientific and philosophical works translated from their languages. In addition, detailed information will be given about the reforms currently being carried out in order to preserve the scientific heritage of Ogahi.
References
Khairulla Hamidov. Ogahi's translation work (based on Jumaniyaz Sharipov's research). - T.: 2021. - 52 p.
Gulchehra Rikhsiyeva. Ogakhi's creative heritage is the basis of spiritual education. - (July 4, 2020, No. 123)
https://uz.wikipedia.org/wiki/Ogahiy
https://baxtiyor.uz/ogahiy-haqida-ma-lumot
https://ogahiy.tsuos.uz/en/ozbekiston-tarjimashunoslari-forumi-2018/