EQUIVALENCE OF CERTAIN PHRASEOLOGISMS IN ARTISTIC TRANSLATION (BASED ON PROVERBS)
Keywords:
phraseology, equivalent, anonymous, artistic translation, Gaybulla Salomov, similarity, originality, religion.Abstract
This article discusses lingucultural, including etymological, grammatical and lexicological analyzes of proverbs and idiomatic combinations in different languages and offers solutions for translation into Uzbek.
References
Solijonov J.K. Garri Potter va Afsungarlar toshi. – Termiz: Surxon-Nashr
Худайкулов, Абдулла Эшкуватович. "Семантическая адаптация некоторых английских заимствованных слов в русских письменных памятниках xvii-xiх веков. "Вестник Челябинского государственного университета 28 (2011)
Kamoljnovich, Solijonov Juraali. "JK ROULINGNING FANTASTIK ASARLARIDAGI ANTROPONIMLARNING LINGVO-PERSPEKTIV MUAMMOLARI." Central Asian Research Journal for Interdisciplinary Studies (CARJIS) 2.1 (2022): 334-343. https://doi.org/10.24412/2181-2454-2022-1-334-343
“TARJIMASHUNOSLIK TERMINLARINING KO’PTILLI LUG’AT-MA’LUMOTNOMASI” (o’zbek, olmon, ingliz, rus tillari) Zohidjon Sodiqov, Dilrabo Abdurahmonova. Namangan 2013
Jo’ramurodova, Z., & Solijonov, J. (2022, April). JK ROULINGNING “BIDL QISSANAVIS ERTAKLARI”(“THE TALES OF BEEDLE THE BARD”) ASARIDAGI ANTROPONIMLARNING O’ZBEK TILIDAN INGLIZ TILIGA TARJIMA QILISHDAGI MUAMMOLARI. In МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ:" СОВРЕМЕННЫЕ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ПАРАДИГМЫ: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТРАДИЦИЙ И ИННОВАЦИЙ II" (Vol. 2, No. 18.03, pp. 554-560). https://doi.org/10.47100/nuu.v2i18.03.115
Solijonov Juraali Kamoljnovich. (2022). Lingua-perspective Problems and Solutions of Translating the Plant and Food Names in the "Harry Potter" books from English into Uzbek. ASEAN Journal on Science & Technology for Development, Vol 39(No 4,), 221–229. doi: 10.5281/zenodo.6607317 https://doi.org/10.5281/zenodo.6607317
https://uz.m.wikipedia.org/wiki/Frazeologik_birliklar_va_ularni_tarjima_qilish_usullari
http://www.uz-translations.net/
http://education.leeds.ac.uk/edu-mwe/eltwww.htm